Projet de modération de la circulation sur le chemin Niakwa

Des mesures de modération de la circulation vont être mises en place sur le chemin Niakwa, entre le chemin Royal Salinger et son aboutissement à la rivière Seine.

Mise à jour – Printemps 2023 : La conception présentée lors de la participation de la phase 2 est maintenant finale.

En nous fondant sur les commentaires de la communauté, nous avons organisé le resurfaçage du chemin avant d’aménager les dos d’âne allongés et d’améliorer l’éclairage. Le resurfaçage aura lieu en 2023. D’autres améliorations seront faites en fin 2023 ou en 2024.

Projet de modération de la circulation sur le chemin Niakwa

Solutions de conception

Carte : Conception proposée pour le chemin Niakwa, entre le chemin Royal Salinger et son aboutissement à la rivière Seine

Nous allons aménager quatre dos d’âne allongés sur cette portion du chemin Niakwa.

  • Les dos d’âne allongés font ralentir la circulation en faisant s’élever les véhicules qui les traversent et en créant de l’inconfort pour les personnes qui conduisent plus rapidement.

À titre de référence, voici une photo d’un dos d’âne allongé qui a été aménagé ailleurs dans la ville :

Nous allons aussi améliorer l’éclairage à l’intersection du chemin Niakwa et du chemin Royal Salinger. Lors d’une évaluation de l’éclairage, on a déterminé que le niveau d’éclairage actuel ne respecte pas les normes de la Ville et doit être amélioré.

Conditions actuelles

  • Le chemin Niakwa est une rue locale résidentielle à chaussée unique et à deux voies. Il mesure environ 8 mètres de large.
  • La limite de vitesse est de 50 km/h.
  • À l’intersection du chemin Niakwa et du chemin Royal Salinger, il y a un panneau d’arrêt à trois sens.
  • À l’extrémité ouest, le chemin Niakwa aboutit sur un pont piétonnier qui traverse la rivière Seine.
  • Le stationnement est autorisé du côté sud de la rue.
  • Le débit de circulation sur le chemin Niakwa est de 320 véhicules par jour, ce qui se situe dans la gamme typique pour les rues locales.
  • Pour ce qui est de l’utilisation des sols, il y a des biens résidentiels unifamiliaux du côté nord de la rue. Le Niakwa Country Club, qui comprend un terrain de golf et d’autres installations de loisirs, est situé du côté sud de la rue. À l’ouest du pont piétonnier de la rivière Seine, il y a de grands immeubles d’appartements, d’autres habitations multifamiliales et une épicerie.
  • Le chemin Niakwa est un itinéraire cyclable désigné par des panneaux, mais sur lequel on n’a pas ajouté les infrastructures nécessaires pour créer une installation cyclable officielle. À l’ouest du pont piétonnier de la rivière Seine, il y a une piste polyvalente qui relie le chemin Niakwa à travers un passage inférieur sous l’avenue Fermor au sentier Niakwa, une piste polyvalente qui longe le côté nord de l’avenue Fermor.
  • Il n’y a pas de trottoirs le long du chemin Niakwa, alors les piétons partagent la route avec les automobilistes et les cyclistes. Même si on n’a pas de données sur le nombre de piétons et de cyclistes, il est probable que le nombre d’usagers du transport actif qui empruntent le chemin Niakwa est plus élevé, étant donné l’utilisation des sols aux environs et la connexion avec d’autres installations cyclables.

Besoins en matière de modération de la circulation

Le chemin Niakwa est un endroit à haute priorité pour la mise en place de mesures de modération de la circulation selon le Programme de modération de la circulation dans les quartiers résidentiels de la Ville.

On a recueilli des données sur la circulation en octobre 2018 :

  • La vitesse centile de 85, soit la vitesse maximale à laquelle 85 % des automobilistes conduisent, était de 51 km/h.
  • La vitesse centile de 95, soit la vitesse maximale à laquelle 95 % des automobilistes conduisent, était de 57 km/h.

On mettra en place des mesures de modération de la circulation sur le chemin Niakwa pour favoriser la réduction de la vitesse et faire en sorte que les routes soient plus sûres pour tout le monde.

Was this information helpful?

How can we make this web page better?

Information collected will be used to improve our website. Do not use this form to submit a request for service or information because it will not be forwarded to departments for response. To submit a request for service or information, contact 311.

This form is not intended to collect personal information; however, any personal information you choose to include in your comments is collected by the City of Winnipeg under the authority of section 36(1)(b) of the Freedom of Information and Protection of Privacy Act for the purpose of improving our website and will not be used or disclosed for any other purposes, except as authorized by law. Contact the Corporate Access and Privacy Officer by mail (City Clerk’s Department, Susan A. Thompson Building, 510 Main Street, Winnipeg MB, R3B 1B9) or by telephone (311) if you have any questions about the collection of this information.

Ces renseignements sont-ils utiles?

Comment pourrait-on améliorer cette page Web?

Les renseignements recueillis serviront à l’amélioration de notre site Web. Prière de ne pas se servir de ce formulaire pour soumettre une demande de service ou de renseignements, car la demande ne sera pas transmise au service en question. Pour soumettre une demande de service ou de renseignements, veuillez communiquer avec le 311.

Le présent formulaire ne vise pas à recueillir des renseignements personnels. Cependant, les renseignements personnels que vous choisissez d’inclure dans vos commentaires sont recueillis par la Ville de Winnipeg en conformité avec l’alinéa 36(1)b) de la Loi sur l’accès à l’information et la protection de la vie privée dans le but d’améliorer son site Web et ne seront ni utilisés ni divulgués pour d’autres raisons, sauf dans les cas où cela est autorisé par la loi. Communiquez avec l’agent de l’accès à l’information et de la protection de la vie privée de la Ville par courrier au Bureau du greffier, immeuble Susan-A.-Thompson, 510, rue Main, Winnipeg (Manitoba) R3B 1B9, ou par téléphone au 311 si vous avez des questions sur la collecte de ces renseignements.