Processus lié aux rues individuelles

Toutes les rues soumises à des fins d’étude dans le cadre du programme font l’objet du même processus.

Étape 1 : Démarrage (1 à 3 mois)

Une fois qu’une demande a été attribuée au volet des rues individuelles, nous la passons en revue pour nous assurer qu’elle n’a pas été étudiée au cours des cinq dernières années. Nous étudions aussi tout plan futur visant le secteur. Si l’emplacement est un bon candidat pour le programme, nous communiquons avec le demandeur pour lui expliquer les prochaines étapes.

Étape 2 : Pétition (1 à 3 mois)

Après avoir établi qu’une rue est admissible au programme, nous fournissons une pétition au demandeur. Cela nous aide à éliminer les demandes fondées sur l’opinion d’une seule personne en nous montrant si le reste de la communauté appuierait la modération de la circulation.

  • La pétition énumère les adresses de la rue en question pouvant être touchées par les mesures de modération de la circulation.
  • Le demandeur est responsable d’obtenir l’appui écrit d’au moins 25 pour cent des personnes sur la liste.
  • Le demandeur fournit la réponse au 311.

Une fois que nous avons étudié la pétition pour nous assurer qu’elle est complète, nous communiquons avec le conseiller municipal du quartier concerné pour obtenir son appui. Cela permet à la demande de passer à la prochaine étape.

Étape 3 : Évaluation technique (6 à 12 mois)

L’évaluation technique nous aide à décider s’il est nécessaire de modérer la circulation dans une rue donnée. Pour effectuer l’évaluation, nous recueillons et analysons des données comme les vitesses et les débits. Nous nous rendons aussi à l’emplacement pour observer les conditions en personne.

  • Si on juge que la rue est admissible au programme, on passe à l’étape 4.
  • Si la rue n’est pas admise comme candidate, nous informerons le demandeur et le membre du conseil municipal du quartier concerné avant de fermer le dossier.

Étape 4 : Établissement des priorités (1 à 3 mois)

Nous utilisons un système de points pour comparer entre eux les emplacements pour lesquels une demande a été soumise. Cela permet d’assurer qu’on alloue nos fonds et ressources limités aux emplacements où la modération de la circulation est de la plus haute importance.

Le système tient compte de ce qui suit :

  • La vitesse
  • Les débits de circulation
  • L’utilisation des sols (p. ex. présence d’écoles à proximité)
  • L’équité (selon la situation socioéconomique du quartier)
  • La présence d’infrastructure piétonnière et cyclable
  • Les données sur les collisions

Nous étudions la liste des priorités une fois par année. Nous choisissons quelques emplacements prioritaires par année relativement auxquels il y aura une conception et une participation.

Étape 5 : Conception et participation (4 à 8 mois)

Étant donné que le programme est conçu pour rendre les quartiers plus sécuritaires pour les personnes qui y résident, nous veillons à ce que ces dernières participent au processus de conception.

  • Nous élaborons une série d’options qui conviendraient selon nous le mieux au quartier.
  • Puis, nous demandons l’opinion des résidents par l’entremise d’un sondage ou d’une activité communautaire, et nous apportons des changements en fonction des commentaires reçus.
  • Les ingénieurs achèvent la conception, et le projet passe aux étapes suivantes.

Étape 6 : Mise en place (3 à 24 mois)

On vise à mettre en place des mesures de modération de la circulation qui sont passées par les étapes de conception et de participation dans l’année civile en cours ou pendant la saison de construction qui suit.

À certaines occasions, il se peut que nous mettions à l’essai des mesures modulaires temporaires.

  • Les mesures mises à l’essai sont normalement en place et surveillées pendant un an.
  • Si on juge que les mesures sont réussies, elles seront remplacées par des mesures permanentes dans la mesure où le budget le permet.
  • Si les mesures ne sont pas réussies, elles seront supprimées, et les matériaux seront réutilisés à d’autres fins.

Selon l’envergure du projet et les ressources disponibles, il se peut que nous étudiions aussi des solutions permanentes après un an.

Prochaines étapes :

Demandez la modération de la circulation à un emplacement donné

Was this information helpful?

How can we make this web page better?

Information collected will be used to improve our website. Do not use this form to submit a request for service or information because it will not be forwarded to departments for response. To submit a request for service or information, contact 311.

This form is not intended to collect personal information; however, any personal information you choose to include in your comments is collected by the City of Winnipeg under the authority of section 36(1)(b) of the Freedom of Information and Protection of Privacy Act for the purpose of improving our website and will not be used or disclosed for any other purposes, except as authorized by law. Contact the Corporate Access and Privacy Officer by mail (City Clerk’s Department, Susan A. Thompson Building, 510 Main Street, Winnipeg MB, R3B 1B9) or by telephone (311) if you have any questions about the collection of this information.

Ces renseignements sont-ils utiles?

Comment pourrait-on améliorer cette page Web?

Les renseignements recueillis serviront à l’amélioration de notre site Web. Prière de ne pas se servir de ce formulaire pour soumettre une demande de service ou de renseignements, car la demande ne sera pas transmise au service en question. Pour soumettre une demande de service ou de renseignements, veuillez communiquer avec le 311.

Le présent formulaire ne vise pas à recueillir des renseignements personnels. Cependant, les renseignements personnels que vous choisissez d’inclure dans vos commentaires sont recueillis par la Ville de Winnipeg en conformité avec l’alinéa 36(1)b) de la Loi sur l’accès à l’information et la protection de la vie privée dans le but d’améliorer son site Web et ne seront ni utilisés ni divulgués pour d’autres raisons, sauf dans les cas où cela est autorisé par la loi. Communiquez avec l’agent de l’accès à l’information et de la protection de la vie privée de la Ville par courrier au Bureau du greffier, immeuble Susan-A.-Thompson, 510, rue Main, Winnipeg (Manitoba) R3B 1B9, ou par téléphone au 311 si vous avez des questions sur la collecte de ces renseignements.